A Kuroda-style j-translation

نویسندگان

چکیده

برای دانلود باید عضویت طلایی داشته باشید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Kuroda 16_8

The spread of capsule endoscopy has led to a focus on small intestinal injury induced by non-steroidal antiinflammatory drugs (NSAIDs). However, it has been proposed that proton pump inhibitors (PPI), a strong anti-secretary agent, have anti-inflammatory action beyond acid suppression. Therefore, we evaluated the biological effects of lansoprazole, a PPI used in the clinical area, in the settin...

متن کامل

Scalable LCF-Style Proof Translation

All existing translations between proof assistants have been notoriously sluggy, resource-demanding, and do not scale to large developments, which has lead to the general perception that the whole approach is probably not practical. We aim to show that the observed inefficiencies are not inherent, but merely a deficiency of the existing implementations. We do so by providing a new implementatio...

متن کامل

Neural Translation of Musical Style

Music is an expressive form of communication often used to convey emotion in scenarios where “words are not enough”. Part of this information lies in the musical composition where well-defined language exists. However, a significant amount of information is added during a performance as the musician interprets the composition. The performer injects expressiveness into the written score through ...

متن کامل

Writing Style Conversion using Neural Machine Translation

Writing style is an important indicator of a writer’s persona. In the age of intelligent chatbots, writing style conversion can enable intimate human-AI interaction, allowing us to bridge the inherent gap between AI agents and human beings. In this paper, we apply sequence to sequence neural machine translation model with global attention mechanism to two writing style conversion tasks, mostly ...

متن کامل

Accounting for Style in Machine Translation

A significant part of the meaning of any text lies in the author's style. Different choices of words and syntactic structure convey different nuances in meaning, which must be carried through in any translation if it is to be considered faithful. Up to now, machine translation systems have been unable to do this. Subtleties of style are simply lost to current MT systems. The goal of the present...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

ژورنال

عنوان ژورنال: Archive for Mathematical Logic

سال: 2018

ISSN: 0933-5846,1432-0665

DOI: 10.1007/s00153-018-0656-x